Eine offizielle Website der Bundesrepublik Deutschland

Schriften

Die Hausschriften der Bundesregierung sind die BundesSerif, die BundesSans und die BundesSans Condensed. Die Schriften zeichnen sich durch Klarheit, Prägnanz und optimale Lesbarkeit aus. Sie ermöglichen den problemlosen Einsatz über alle Medien hinweg und gewährleisten einen modernen und zeitgemäßen Auftritt der Bundesregierung. Die Anzahl der Zeichen wurde bei der letzten Erweiterung nach DIN 91379 String Latin in den aktuellen Web- und Office-Versionen auf insgesamt 938 erhöht. Dabei wurde darauf geachtet, den Datenumfang trotz der erhöhten Zeichenanzahl zu optimieren.

Die Hausschriften werden nicht für Ausschreibungen zur Verfügung gestellt. Der Zugang zum Download der Schriften ist nur für Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter von Bundesbehörden vorgesehen. Externe Auftragnehmer von Bundesbehörden wenden sich zum Erhalt der Daten an ihren jeweiligen Auftraggeber.

BundesSans Regular

BundesSans Regular


Die BundesSans ist eine Humanistische Serifenlose, Rationalität und äußerste Klarheit kennzeichnen ihre Formensprache.
 

BundesSerif Regular

BundesSerif Regular


Die BundesSerif ist eine moderne Interpretation der Handschriften des Humanismus aus dem 15. Jahrhundert, wie es typisch für das heutige Schriftdesign geworden ist.
 

BundesSans Condensed Regular

BundesSans Condensed Regular


Die schmallaufende BundesSans Condensed liegt nur im Regular-Schnitt vor.

Barrierefreiheit Infos zur Barrierefreiheit

Die BundesSans gehört zu den sogenannten Humanistischen Serifenlosen und entspricht den Empfehlungen des DBSV hinsichtlich der Leserlichkeit von Schrift. Auch in der DIN 1450 – Leserlichkeit – werden Humanistische Antiqua- (mit Serifen) und Groteskschriften (ohne Serifen) als besonders gut leserlich bezeichnet.

Ausreichende Schriftgrößen sind abhängig vom Betrachtungsabstand, von der Art des Textes und von der Sehschärfe der Lesenden. Individuelle Schriftgrößen können Sie mit dem Schriftgrößenrechner auf leserlich.info ermitteln.

Schriftgrößenrechner

Sprachumfang

Folgende Sprachen werden von den Schriften BundesSerif, BundesSans und BundesSans Condensed unterstützt (nur lateinische Schriftzeichen):

Afrikaans, Albanisch, Aserbaidschanisch, Asu, Baskisch, Bemba, Bena, Bosnisch, Bretonisch, Cebuano, Chiga, Deutsch, Dänisch, Embu, Englisch, Esperanto, Estnisch, Filipino, Finnisch, Französisch,  Friaulisch, Färöisch, Galizisch, Ganda, Grönländisch, Gusii, Hawaiianisch, Ido, Inari-Samisch, Indonesisch, Interlingua, Irisch, Isländisch, Italienisch, Javanisch, Jju, Jola-Fonyi, Kabuverdianu, Kalenjin, Kamba, Katalanisch, Kikuyu, Kinyarwanda, Kornisch, Korsisch, Kroatisch, Kurdisch, Kölnisch, Lettisch, Ligurisch, Litauisch, Lojban, Lombardisch, Luhya, Luo, Luxemburgisch, Machame, Makhuwa, Makhuwa-Meetto, Makonde, Malagasy, Malaiisch, Maltesisch, Manx, Meru, Mohawk, Morisyen, Māori, Niederdeutsch, Niederländisch. Niedersorbisch, Nord-Ndebele, Nord-Sami, Nord-Sotho, Norwegisch (Bokmål), Norwegisch (Nynorsk), Nyanja, Nyankole, Obersorbisch, Okzitanisch, Oromo, Polnisch, Portugiesisch, Quechua, Rejang, Rombo, Rukiga, Rumänisch, Rundi, Rwa, Rätoromanisch, Samburu, Samoanisch, Sango, Sangu, Sardisch, Schlesisch, Schottisches Gälisch, Schwedisch, Schweizerdeutsch, Sena, Shambala, Shona, Siswati, Slowakisch, Slowenisch, Soga, Somali, Spanisch, Sundanesisch, Swahili, Süd-Ndebele, Süd-Sotho, Taita, Taroko, Teso, Tongaisch, Tschechisch, Tsong, Tswana, Turkmenisch, Türkisch, Ungarisch, Usbekisch, Vunjo, Walisisch, Walliserdeutsch, Wallonisch, Westfriesisch, Wolastoqey, Wolof, Xhosa, Zhuang, Zulu

Die Liste entspricht der Sprachenzeichennorm ISO 639-1-3.

Bei der letzten Erweiterung der Web- und Office-Versionen der BundesSans bzw. BundesSerif gemäß DIN 91379 String Latin wurden zudem die folgenden Sprachen ergänzt:

Apachen (westlich), Asturisch, Chickasaw, Griechisch (Griechisch), Guaraní, Igbo, Kaingang, Lakota, Mapudungun, Mi’kmaq, Navajo, Nheengatu, Nigerianisches Pidgin, Bulgarisch (Kyrillisch, russische Form), Sizilianisch, Tyap, Vietnamesisch

Ersatzschriften für Print-Medien

Zusätzliche Schriften ergänzen die Hausschriften der Bundesregierung, falls diese aus technischen, lizenzrechtlichen oder inhaltlichen Gründen nicht verwendet werden können.

Es handelt sich dabei um Schriften, die mit Betriebssystemen oder Software ausgeliefert werden und nicht gesondert kostenpflichtig sind.


Calibri

Die Schrift Calibri entspricht der BundesSans.


Cambria

Die Schrift Cambria entspricht der BundesSerif.


Schriften für digitale Anwendungen

In digitalen Anwendungen ist darauf zu achten, dass bildschirmoptimierte Schrift-Dateien (Webfonts) und keine DTP- oder Office-Schriften eingesetzt werden. Außerdem sollte hier hauptsächlich die BundesSans Verwendung finden.
Weitere Informationen zum Umgang mit Schriften in digitalen Anwendungen sind hier zu finden.

Nicht-lateinische Fließtextschriften

Nicht-lateinische Schriften umfassen Schriftsysteme, die anstelle lateinischer Schriftzeichen z.B. arabische, kyrillische oder chinesische Zeichen beinhalten. Mit einem Schriftsystem lassen sich meist mehrere Sprachen schreiben (z.B. mit dem arabischen Schriftsystem Sprachen, wie Arabisch, Urdu, Paschtu, Persisch (Dari/Farsi).

Die folgende Tabelle ordnet alle Amtssprachen den entsprechenden nicht-lateinischen Schriftsystemen zu. Für die BundesSans und BundesSerif finden Sie in den kostenfrei lizenzierten Schriften »Noto Sans/Serif« die passenden Entsprechungen. Die Schriftfamilie Noto unterstützt mehr als 1.000 Sprachen und über 150 Schriftsysteme und stellt somit eine geeignete Alternative dar.

Unter https://fonts.google.com/noto kann die benötigte Schriftdatei durch Suchen nach Sprache, Land oder Name des Schriftfonts aufgefunden und heruntergeladen werden.

Falls es Ihnen nicht möglich ist, den jeweiligen Font »Noto« zu installieren, greifen Sie bitte auf die Ihnen vorliegenden Systemschriften wie Calibri, Cambria oder Arial zurück.

Nicht-lateinischer Originaltext wird vom angegebenen Schriftfont erkannt und automatisch in den richtigen Schriftzeichen wiedergegeben.

Sprache
Schriftsystem
Textausrichtung
BundesSans
BundesSerif
BundesSans Condensed
Amharisch
Äthiopisch
rechtsläufig
X
X
X
Arabisch
Arabisch
linksläufig
X
X
X
Armenisch
Armenisch
rechtsläufig
X
X
X
Aserbaidschanisch
Arabisch
linksläufig
X
X
X
Aserbaidschanisch
Kyrillisch
rechtsläufig
XXX
Aserbaidschanisch
Lateinisch
rechtsläufig


X
Bengalisch
Bengalisch
rechtsläufig
X
X
X
Bhutanisch (Dzongkha)
Tibetisch
rechtsläufig
X
X
X
Birmanisch
Birmanisch
rechtsläufig
X
X
X
Bosnisch
Kyrillisch
rechtsläufig
X
X
X
Bulgarisch
Kyrillisch
rechtsläufig


X
Chinesisch (Kantonesisch)
Vereinfachtes Chinesisch
rechtsläufig
X
X
X
Chinesisch (Mandarin)
Vereinfachtes Chinesisch
rechtsläufig
X
X
X
Georgisch
Georgisch
rechtsläufig
X
X
X
Griechisch
Griechisch
rechtsläufig


X
Hebräisch
Hebräisch
linksläufig
X
X
X
Hindi (Devanagari)
Devanagari
rechtsläufig
X
X
X
Indonesisch
Arabisch
linksläufig
X
X
X
Japanisch
Japanisch
rechtsläufig
X
X
X
Kambodschanisch (Khmer)
Khmer
rechtsläufig
X
X
X
Kasachisch
Arabisch
linksläufig
X
X
X
Kasachisch
Kyrillisch
rechtsläufig
X
X
X
Kirgisisch
Arabisch
linksläufig
X
X
X
Kirgisisch
Kyrillisch
rechtsläufig
X
X
X
Komorisch
Arabisch
linksläufig
X
X
X
Koreanisch
Koreanisch
rechtsläufig
X
X
X
Kurdisch
Arabisch
linksläufig
X
X
X
Kurdisch
Kyrillisch
rechtsläufig
X
X
X
Kurdisch (Sorani)
Arabisch
linksläufig
X
X
X
Laotisch
Laotisch
rechtsläufig
X
X
X
Malaiisch
Arabisch
linksläufig
X
X
X
Maledivisch (Dhivehi)
Thaana
linksläufig
X
X
X
Mazedonisch
Kyrillisch
rechtsläufig
X
X
X
Mongolisch
Kyrillisch
rechtsläufig
X
X
X
Nepalesisch
Devanagari
rechtsläufig
X
X
X
Paschtunisch (Pashto)
Arabisch
linksläufig
X
X
X
Persisch (Farsi/Dari)
Arabisch
linksläufig
X
X
X
Rumänisch
Kyrillisch
rechtsläufig
X
X
X
Russisch
Kyrillisch
rechtsläufig
X
X
X
Serbisch
Kyrillisch
rechtsläufig
X
X
X
Singhalesisch
Singhalesisch
rechtsläufig
X
X
X
Somali
Arabisch
linksläufig
X
X
X
Tadschikisch
Arabisch
linksläufig
X
X
X
Tadschikisch
Kyrillisch
rechtsläufig
X
X
X
Tamilisch
Tamilisch
rechtsläufig
X
X
X
Thailändisch
Thai
rechtsläufig
X
X
X
Tigrinja
Äthiopisch
rechtsläufig
X
X
X
Türkisch
Arabisch
linksläufig
X
X
X
Turkmenisch
Arabisch
linksläufig
X
X
X
Turkmenisch
Kyrillisch
rechtsläufig
X
X
X
Ukrainisch
Kyrillisch
rechtsläufig
X
X
X
Urdu
Arabisch
linksläufig
X
X
X
Usbekisch
Arabisch
linksläufig
X
X
X
Usbekisch
Kyrillisch
rechtsläufig
X
X
X
Vietnamesisch
Lateinisch
rechtsläufig


X
Weißrussisch
Kyrillisch
rechtsläufig
X
X
X

✓: Sprache wird abgedeckt, X: Sprache wird nicht abgedeckt

Zugehörigkeit von Sprache zu Schriftsystem sowie Angabe zu Links- oder Rechtsläufigkeit der Schrift.

Hinweis: Wenn Sie für Ihre Kommunikationsmaßnahme eine hier nicht aufgeführte Sprache einsetzen möchten, so wenden Sie sich bezüglich einer Schriftempfehlung bitte an das Postfach corporate-design@bpa.bund.de.

Schriften Downloads

Die vollständigen Nutzungsrechte für die BundesSerif, die BundesSans und die BundesSans Condensed liegen bei der Bundesregierung. Lizenzen müssen nicht erworben werden. Die Schriften können hier heruntergeladen werden. Die Web- und die Office-Fonts liegen derzeit in der Version 3.014 vor und wurden gemäß DIN 91379 ausgebaut.

Office

  • BundesSans Office BundesSans-Office.zip
  • BundesSerif Office BundesSerif-Office.zip
  • BundesSans Condensed Office BundesSansCond-Office.zip

Web

Zur Nutzung in digitalen Anwendungen.

  • BundesSans Web BundesSans-Web.zip
  • BundesSerif Web BundesSerif-Web.zip
  • BundesSans Condensed Web BundesSansCond-Web.zip

DTP

Desktop-Publishing, zur Nutzung in professionellen Layoutprogrammen.

  • BundesSans DTP BundesSans-DTP.zip
  • BundesSerif DTP BundesSerif-DTP.zip
  • BundesSans Condensed DTP BundesSansCond-DTP.zip